「馬華文學」和「華馬文學」有哪些區別?這兩類文學討論層面與對象有何不同?國科會《人文沙龍系列》講座本次邀請講者為國立中山大學外國語文學系退休教授暨約聘研究員張錦忠,他認為「馬華文學」是指「馬來西亞華文文學」,「華馬文學」則是「華裔馬來西亞文學」的簡稱。這兩種文學有哪些異同之處?蘊含多元族群的臺灣寶島又曾出現哪些馬華文學或華馬文學的作品?本次講座內容將帶大家逐一解惑。
多語的馬來西亞文學意義及發展
張錦忠的研究專長為離散論述、現代主義、翻譯研究、東南亞英文與華文文學。出生於馬來亞的他,早年曾擔任大馬最重要純文學華文雜誌《蕉風》編輯,多年來出版了小說、詩集,以及關於馬華文學的文學評論書籍,例如2015年出版的《時光如此遙遠:隨筆馬華文學》,收錄其70篇隨筆、書評等文章,張錦忠當時曾為此書下一註腳——「自己的文學自己搞」,可見其對馬華文學的熱情。
除創作與評論,張錦忠也執行國科會研究計畫,多方面探討馬華文學的變遷與美學。此外,張錦忠也從馬華文學進一步分析文學家的城市經驗及空間書寫,例如「勘繪馬英/馬華文學中的城市與空間書寫」此研究即是一例。張錦忠認為臺灣近年推動新南向政策,對於東南亞國家的關注日益增加,同時東南亞華裔作家也在臺灣文學場域逐漸活躍,如能有一多語的文學「複系統」論述將會更好。有鑑於此,張錦忠便著手「華馬文學論:多語的馬來西亞文學」專書寫作,期待從華文、英文、馬來文等層面,補足相關的論述與發展。
共邀瞭解「馬華文學」到「華馬文學」的區別
張錦忠認為不管是作為族裔文學還是語系文學,「馬華文學」一詞其實充滿政治身分與文化認同的重重問題,該文學重點並非僅個人私密層面,可能更充滿社會經濟政治的公共空間感,其中甚至包括馬印文學、馬英文學等多重複雜的系統,而相較於「馬華文學」,「華馬文學」一詞也有不同的意義與討論。本講座時間為113年7月4日(星期四)上午10點至12點,地點在國立中山大學,由國立成功大學外國語文學系教授張淑麗擔任主持人,並邀請中央研究院歐美研究所研究員李有成擔任與談人,歡迎有興趣的民眾參與,或透過線上直播收看。
講座時間|2024.7.4(星期四)上午10點至12點
講座地點|國立中山大學文學院LA7006演講廳
線上直播|https://www.youtube.com/@nstcsalon
活動網站|https://nstc-salon.mystrikingly.com/
臉書專頁|https://www.facebook.com/Humanitiessalon